Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "all over the forest" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that is spread throughout or present in various locations within a forest.
Example: "The flowers bloomed all over the forest, creating a vibrant tapestry of colors."
Alternatives: "throughout the forest" or "across the forest".
Exact(4)
Or explore independently in a Twizy electric car from hotels and pubs all over the forest (£49 a day).
We followed one of the many roads of elephants that converge on the bai from all over the forest.
These frail trees send embers and burning pieces of vegetation flying all over the forest, helping the fire to spread, he added.
"The death of a large number of terrorists has been recorded while many others are also scampering all over the forest and out of the struck bases.
Similar(56)
The "unlimited duration of operation for unattended sensors deployed to detect infrequent but time-critical events," as the researchers describe it, could have plenty of applications beyond security, of course: imagine popping a few of these all over the forests to monitor the movements of herds, or in space to catch rare cosmic events.
"Nowadays, cities all over the world are just a forest of tall buildings; there is practically no room left for curves to freely twist and bend," Wu once said.
Nor should he be held accountable for a new, self-conscious anthropology so afraid it might Heisenberg innocent tribes all over the rain forest just by observing their kinks that it leaves them to starve in their stone age.
A forest road will be used for the haulage of wood products harvested over all the forest area.
Wedgwood dispatched artists all over the country to sketch and paint forests, rivers and castles, and also ironworks and canals.
Tensions over the forest are rising.
We saw the planes loop over the forest.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com