Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "all other element" is not correct in written English; it should be "all other elements." You can use it when referring to a group of items or components, excluding the ones already mentioned.
Example: "In this study, we will analyze the effects of temperature on all other elements in the chemical reaction."
Alternatives: "all remaining elements" or "all additional elements".
Exact(2)
All other element concentrations were either stable or only slightly higher in the period after foaming (Table 2).
Sensitivity analysis is used to relax certain conditions and incrementally shift criteria weights (holding all other element constant) to identify the threshold at which the preferred alternative changes.
Similar(58)
All other elements are based on conventional warm technology.
Williamson retains Stravinsky's score but discards all other elements of Mikhail Fokine's 1910 ballet.
Stantec, located in Hamden, Conn., is the architect of record and designed all other elements of the new building.
Russia has meanwhile invested much in securing Bashar al-Assad's hold on power by targeting all other elements of the armed opposition against him.
The negative loadings for PC1 are calcium and strontium, and all other elements (aluminium, silicon, potassium, titanium, iron and zirconium) have positive loadings.
For all other elements, the heavier nucleus limits the maximum energy transfer in a single scattering to only a fraction of the neutron energy.
Selective reabsorption happens in all other elements of the tubules, the proximal, the Loop of Henle, and the distal convoluted tubule.
The magnitude of the market for government securities became so great after World War II that it overshadowed all other elements of the money market.
"The hulls for the Italian 72-foot wing-powered catamaran will be built in Italy – at Persico -, but all other elements will be built in New Zealand".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com