Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "all ongoing" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to activities, processes, or situations that are currently in progress or continuing without interruption.
Example: "We need to assess all ongoing projects to ensure they are on track for completion by the deadline."
Alternatives: "all current" or "all active".
Exact(60)
Clinicaltrials.gov has a listing of all ongoing prevention studies.
They promise to end all ongoing negotiations should they come to power.
To be sure, it is preferable that all ongoing investigations proceed to their legal conclusion.
All ongoing and exit reports are required to be filed on EDGAR.
The system has been extensively tested in our laboratory, where it is utilized in all ongoing recombinant work.
All of this — all ongoing — constitutes the most devastating human-made disaster that's ever hit the Gulf.
"All ongoing government projects on technical and economic cooperation between the two countries are henceforth suspended," said an official letter to the Cambodian ambassador, who was also expelled.
Despite the advent of novel agents, ASCT remains a very common treatment modality, especially in Europe and is included in all ongoing and proposed trials.
Ongoing NIH-supported research: Pending issuance of new Guidelines, all ongoing NIH-funded research involving approved uses for human stem cells, including human embryonic stem cells, may continue.
Since the suspending sales of the lead compound, rimonabant, and the discontinuation of all ongoing clinical trials of CB1 blockers, alternative strategies could emerge and lead to the development of further basic research studies to redirect these compounds.
In this paper, we introduce a new design strategy for survivable network design, which guarantees survivability of all ongoing connections that requires significantly fewer network resources than protection based techniques.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com