Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "all of your software" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to the complete collection of software owned or used by someone.
Example: "Please ensure that all of your software is updated before the meeting."
Alternatives: "every piece of your software" or "all the software you have".
Exact(12)
Get some real system recovery software, like Norton Ghost (formerly PowerQuest Drive Image), and make hard drive image backups of your own boot drive with ALL of your software and drivers installed.
ITS provides the WCM community with all the necessary tools to fulfill all of your software purchasing needs.
SOFTWARE DISCS -- If you do not have the original discs for all of your software, make sure you burn copies for reinstallation later.
More general tips: Before doing taxes online, update all of your software to the latest version, since it often will include security patches.
All PS/2 machines use 3.5-inch diskettes instead of the industry standard 5.25-inch floppies, which is a good thing unless all of your software and data are on the older floppies.
Windows works fine, all of your software works under Windows, and things are much cooler when you don't have to worry about all that command-line garbage.
Similar(48)
Between all the sources of your software -- your in-house development team, open-source components and packaged software delivered from your IT sourcing providers -- complexity can increase exponentially.
Like Cardlife and Cleanshelf, Meta SaaS looks at all of your software-as-a-service subscriptions and tells you which ones you use and, more important, which ones you don't.
Even though most log software functions the same way, depending on the unique features of your SaaS business, you should find a solution that fully supports all the functions and features of your software.
@moskov major fan of your software.
Avast! offers automatic updates of your software.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com