Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "all of which need" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to multiple items or elements that require something, typically in a descriptive or explanatory context.
Example: "The project includes several components, all of which need to be completed by the end of the month."
Alternatives: "all of which require" or "all of which must".
Exact(59)
Higher oil prices raise prices for mined and manufactured commodities alike from palladium and nickel to chemicals—all of which need energy (and petroleum) to produce.
The country has only six theaters, all of which need make-overs.
There are many more small statues of elephants in the park – all of which need to be covered.
A network failure will typically result in a large number of disrupted connections in each service class, all of which need to be restored simultaneously.
There are currently several approaches to the development of combined PET/MRI systems, all of which need to address adverse interactions between the two systems.
There are many interconnected aspects of market structure, all of which need to fit together for our markets to function smoothly and efficiently.
Put another way, insects don't seem any more prone to disease than cows, pigs, chickens or fish, all of which need to be raised and cooked properly.
"People forget that we're not just one brand, we have many brands, all of which need their share of exposure," he added.
It is a broad market that includes so-called computing appliances and embedded devices, all of which need operating system software.
A cascade of chemical reactions follows, all of which need time to recede to allow brain function to return to normal.
Similar(1)
Georgia is an agricultural heartland, producing peaches, Vidalia onions, berries, and a host of other produce--all of which need human hands to pick.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com