Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "all of us remember" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to a shared memory or experience among a group of people.
Example: "All of us remember the day we first met at the conference and how it changed our lives."
Alternatives: "we all recall" or "everyone remembers".
Exact(15)
Extending the term's use a bit, I'd like to suggest that all of us remember the importance of paying homage to brighteners of nature: the booming thunderstorm, the sparkling meteor shower, the unexpectedly heavy snowfall, even the leafing out of a tree in spring or the curling of a woolly-bear caterpillar on a path.
And all of us remember absolutely everything the same way.
His cheerfulness might be the one thing that all of us remember.
"All of us remember a time when we brought our friends over for Indian food and they were like, 'Ew, what is this?' " said Priya Dayananda, a KPMG lobbyist whose parents are from Bangalore.
"All of us remember the devastating impact of the Great Flood of 1993 and that's why we have been working proactively with our local and federal partners to prepare and respond," Governor Nixon said.
All of us remember reading the poems in North, say, for the first time in 1975, or reading the Glanmore sonnets which appeared in his book Field Work in 1979.
Similar(45)
After all, some of us remember when oil sold at $3 a barrel scarcely more than 30 years ago.
After all, most of us remember losing a recess now and then due to too much talking or an incomplete assignment.
We all remember Bill Buckner, but how many of us remember who hit the ball that rolled through his legs, actually winning the damn game?
There is a fundamental truth in Hip Hop that I think is useful for all of us to remember.
I think all of us will remember him as being a great chef and humanitarian.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com