Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "all of the existing" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to every item or instance that is currently present or available in a particular context.
Example: "We need to evaluate all of the existing options before making a decision."
Alternatives: "all current" or "all available".
Exact(57)
Individual health records, that combine all of the existing research on the whales, will be added to this program.
In other words, all of the existing infrastructure is obsolete because of the existence of this new architecture.
Scheele worked in all of the existing fields of chemistry.
Unlike all of the existing analytic shape-based approaches, the trajectory is divided into two phases.
All of the existing work involves finding the solution for a given fixed set of parameters.
"Had all of the existing policies been followed, this would not have developed into a cascading event," the investigator said.
One way to reduce the supply gap would be to use all of the existing housing stock.
"If all of the existing training were full I don't think they'd still meet the demand," Mr. Horton said.
All of the existing Google shareholders will see their stock automatically changed to the new company, Alphabet.
However, all of the existing key-exposure free chameleon hash schemes are presented in the setting of certificate-based systems.
"Had all of the existing policies been followed, this would not have developed into a cascading event," said one senior investigator.
More suggestions(15)
all of the policy
all of the constituted
all of the ongoing
all of the opportunities
all of the currently existing
all of the specific
all of the limitations
all of the extant
all of the existent
all of the costs
all of the original
all of the electricity
all of the olympic
all of the available
all of the characteristics
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com