Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "all of its structures" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to every component or part of a particular system, organization, or entity.
Example: "The architect presented a detailed analysis of all of its structures, highlighting the strengths and weaknesses of each."
Alternatives: "all of its components" or "every one of its frameworks".
Exact(3)
Since the co-op is responsible for the structures it owns, he added, the co-op is generally responsible for having insurance for all of its structures.
On the floor, the Manhattan view of the sky is reflected, while on the walls a the Time Square environment, with all of its structures and lights, gets multiplied, becoming interactive in the process.
For example, the
Similar(57)
I love the idea of sitting down to read something in three hours – about the length of an opera, or a long movie, or a play where all of its structure can be held in the mind.
For all the ingenuity of its structure, the film itself is sometimes sketchy and superficial.
In addition to BNGA being able to encompass all the SSGA parameters, the simplicity of its structures provides three advantages [35].
Ethylene, for all the simplicity of its structure (C2H4), regulates many aspects of plant growth and development [ 4].
Other than the zeolite group, which can accommodate water owing to the open nature of its structure, all members listed in the table are anhydrous.
Given a set of spheres in 3D, constructing its Voronoi diagram in Euclidean distance metric is not easy at all even though many mathematical properties of its structure are known.
landed in the neighborhood, obliterating all of its surrounding structures," said Nikos Dimou, a prominent Greek author.
It contains instructions in a coded sequence of nucleotides, and this sequence interacts with the environment to produce form the living organism with all of its complex structures and functions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com