Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "all of human knowledge" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to the entirety of what humanity knows or has learned over time.
Example: "The internet has made it possible to access all of human knowledge with just a few clicks."
Alternatives: "the entirety of human knowledge" or "all human understanding".
Exact(9)
Nor was Google the first to dream of indexing all of human knowledge.
"That's interesting," Cox says, "because it is true that the idea of a genuine polymath who was pretty much across all of human knowledge has sort of receded, in the sense that there is now so much human knowledge".
The cards are stacked precariously in a cabin in Newtowne, the Massachusetts Bay Colony, in 1713 where a philosopher, Daniel Waterhouse, is trying to organize all of human knowledge.
Or, perhaps, all of human knowledge?
Eventually, machine learning techniques will be used to help computer scientists develop a universal intelligent assistant that understands a large fraction of all of human knowledge.
Birney says: "If someone turned up and challenged me and Nick to store all of human knowledge for 10,000 years... ........ "We'd outsource it," interrupts Goldman.
Similar(51)
"M— sought, like Doctor Faustus, to master all forms of human knowledge".
All strands of human knowledge and experience were associated with the ocean.
All branches of human knowledge, he argues, from ethics to economics and aesthetics, will eventually be unified by understanding the genetic rules of the human mind.
The great merit of Aristotle's system was its internal logic, a grand attempt to unify all branches of human knowledge within the scope of a single self-consistent and comprehensive theory.
He also happened to be one of the century's towering geniuses, with a restless mind, a powerful imagination and the desire, widespread in the age of the French Encyclopedia, to bring order and system to all branches of human knowledge.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com