Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "all necessary items" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to a complete set of items that are required for a specific purpose or task.
Example: "Before we begin the project, please ensure that you have gathered all necessary items, including tools and materials."
Alternatives: "all required items" or "all essential items".
Exact(14)
Along the way there are sunglasses, shoes and handbags designed for freeze-frame moments, all necessary items for any cruise collection.
Consent forms were available (downloadable from their websites or distributed by editors) from 15 journals, eight of which accepted only their own forms, while six also accepted other forms if they contained all necessary items.
For these patients, it is more difficult to wake at night while feeling numb and sleepy during the day; they must carry in a bag all necessary items (pads in the case of partial incontinence or catheters in the case of hyper-continence).
Your dog should have all necessary items just as you do: Bowl for water.
Make sure you have included all necessary items in your list.[4].
Stock all necessary items on hand, including any second-sets of necessary items.
Similar(46)
After a hasty bath, I collected all the necessary items and sped off to my destination.
A survey covering the intentions and all the necessary items for building the extended VBN models was designed.
Obtain all the necessary items.
Get all the necessary items together.
You will also need to have all the necessary items needed to care for a kitten.
More suggestions(15)
all useful items
all necessary material
all necessary equipment
all required items
all needed items
all necessary project
all necessary efforts
all necessary infrastructures
all necessary measures
all necessary declarations
all necessary options
all necessary procedures
all necessary facilities
all necessary truths
all necessary cables
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com