Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "all modalities" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to various methods, forms, or modes of something, often in contexts like education, communication, or therapy.
Example: "In our training program, we incorporate all modalities to ensure a comprehensive learning experience."
Alternatives: "all methods" or "all forms".
Exact(60)
Although there's still more work to be done, "it seems that we can use it in all modalities," Domínguez says.
Among all modalities, a combination of acceleration, skin temperature and time data gave the best overall average performance.
Results: Recurrence was higher in the HIV positive group for all modalities (73% vs 27%; P =.019).
However, amongst all modalities, voice interfaces seem to be the better option for consulting information while driving.
The lateral nucleus is the major recipient of input from sensory cortices (cortical brain regions that represent information about sensory stimuli) of all modalities (e.g., vision, hearing).
Visual imagery stimulated by the text may be in color, and it may be three-dimensional; but all modalities of imagery may be involved.
The supervised fusion model produced one joint IC showing significant correlations with the CMINDS cognitive composite scores for all modalities, and we denote this IC as ICref (Fig. 1). Figure 1a displays the spatial maps of FBIRN_ICref_composite for each modality.
For each cognitive domain, we extracted one joint ICref that is significantly correlated with specific domain scores and also group-discriminative in all modalities (all passed FDR correction at p < 0.05; see Supplementary Table 5).
These three matrices were then normalized to have the same average sum of squares (computed across all subjects and all voxels for each modality) to ensure all modalities had the same ranges.
The overall sensitivity for all modalities was 0.69.
The sensitivity for all modalities combined was 0.88.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com