Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(8)
According to Robert Levine, 75% of all material on YouTube is in breach of copyright.
Internet companies fear that because the definitions of terms like "search engine" are so broad in the legislation, Web sites big and small could be responsible for monitoring all material on their pages for potential violations — an expensive and complex challenge.
They say that the British right to a fair trial means that the defence as well as the prosecution must have access to all material on which the prosecution relies as well as any material that might assist their defence: "The prohibition on using intercept evidence is consistent with the right to a fair trial because neither the defence nor the prosecution can rely on intercept material," they say.
All material on the reissue had been previously released.
Beyoncé either co-wrote or co-produced all material on I Am... Sasha Fierce.
From January until March , 1836 before Texas formally declared her independence from Mexico, Commodore Charles Hawkins cruised the Coahuila y Tejas coast between Galveston and Tampico, destroying "a considerable number of small craft, with all material on board that could be used to the injury of Texas".
Similar(51)
All materials on the site will be about how the film was made, the characters were designed and the sets were constructed, sometimes in excruciating detail.
As you develop your marketing contacts, keep all materials on each current or prospective client in a separate folder.
"They request all materials on a topic in a university's possession, including researchers' draft papers, emails, and even handwritten notes.
One: Keep all materials on the permitted site including blasting dust.
Put your shoes and all materials on top of several layers of newspaper before you begin.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com