Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "all kinds of data" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to various types or categories of data in a general sense.
Example: "The research project requires all kinds of data, including qualitative and quantitative information."
Alternatives: "a variety of data" or "different types of data."
Exact(59)
And, again, they'll be relaying all kinds of data back to the company's expanding data farms.
They're capturing all kinds of data from us and selling it.
"There's all kinds of data, and no one's talking about it, including, hello, the mainstream media".
These combine all kinds of data feeds, including information about the location of taxis and rainfall.
ScaDiPaSi, supports storage and retrieval of all kinds of data sources in a timely manner.
The report proposed several important changes in the S.E.C.'s mandatory system concerning corporate disclosure of all kinds of data.
Anyone who retrieved that file could siphon off all kinds of data from an iPhone, according to the researcher.
Just signing up for a digital service often means consenting to all kinds of data use and collection.
"As we casually go about our business, we are leaking all kinds of data that someone can piece back together".
The C programming language generates code that contains all kinds of data that shouldn't end up in shellcode.
Similar(1)
It is now common for all kinds of data from personal photos to business documents to be stored on third-party servers.
More suggestions(16)
all kinds of metadata
all sorts of data
all kinds of datasets
all kinds of measures
all kinds of communications
all kinds of documentation
all kinds of evidence
all kinds of reported
all kinds of data processing
all kinds of reporting
all pairs of data
all areas of data
all elements of data
all levels of data
all methods of data
all forms of data
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com