Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(5)
I would walk around and say hi to people, and they'd be interested in me because as soon as somebody new shows up, it's pretty obvious that they're not from around there, and they are all kinds of curious.
By Ian Crouch May 19, 2011 The United Arab Emirates has been importing all kinds of curious stuff lately from South America: mercenaries, a soup chef, and a man generally considered to be the second-best soccer player ever.
He said it was necessary to be "vigilant against some future administration abusing" the powers and pointed out that "all kinds of curious public bodies" would be able to get access to huge amounts of extra information.
And a simple hike out to the set of low sea cliffs that mark the very end of the point offers all kinds of curious sights, from strange chunks of coral to jungle-style vegetation.
The United Arab Emirates has been importing all kinds of curious stuff lately from South America: mercenaries, a soup chef, and a man generally considered to be the second-best soccer player ever.
Similar(54)
It is easy to underestimate Mr. Harrelson, 50, as a kind of curious savant.
He observed: "She was connected with a very powerful current but she couldn't disconnect herself from it," adding: "She had a kind of curious incandescence under the skin".
Which could explain why there is also a kind of curious, behind-the-scenes torpor present here, a listlessness, and even a lifelessness, about the postures of the actors on this stage set (if that is what it is), which helps to make something of a joke of the extravagant display of vibrant yellow.
Implicit in these headlines about "overperforming" is a kind of curious, if not actually prejudicial.
"All kinds of people were just really curious about him," Mr. Frost said.
Luciano Berio, the Italian modernist composer who died in 2003, was exuberantly curious about all kinds of music.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com