Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "all kind of objects" is not correct in standard written English.
The correct form is "all kinds of objects," which can be used when referring to various types or categories of objects.
Example: "The museum displays all kinds of objects from different cultures and time periods."
Alternatives: "all types of objects" or "various kinds of objects."
Similar(60)
They also resemble all kinds of objects.
Electrick can turn all kinds of objects, like this molded Jell-O brain, into touch pads.
The catalog has information about all kinds of objects -- spiral galaxies, galactic clusters, quasars -- and spectacular images of them.
At the Whitney Museum is a 50-year retrospective of over 200 examples of all kinds of objects, created by Calder.
They include a violinist, a cellist, a double bassist and three people busily and expertly manipulating all kinds of objects to create sound effects.
That has allowed them to work out the mass of all kinds of objects such as binary star systems, exoplanets and even entire galaxies.
"It's a platform that enables you to have access to all kinds of objects without having to invest in forever-pieces," she explains.
For this project, the researchers decided to focus on just one challenge: modeling human hands and faces, not all kinds of objects and environments.
In general, the devices spin fast to separate all kinds of objects of differing mass and density — for instance, milk from cream and impurities from wine.
As a design student with an inexplicable desire for accumulating all kinds of objects, I was filled with joy upon discovering Amass, the blog of James Phillips Williams, a former art director at Bergdorf Goodman.
It could be reshaped to keep you warm, keep you cool, attract breezes, etc. Rodchenko's jumpsuit was a walking workshop and studio, fitted with pockets for all kinds of objects, and sturdy enough to last a lifetime.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com