Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "all its well" is not correct in English.
Did you mean "all is well"? You can use "all is well" to express that everything is fine or satisfactory in a given situation.
Example: "After the meeting, I felt relieved to hear that all is well with the project."
Alternatives: "everything is fine" or "all is good".
Exact(2)
For all its, well, shortcomings, the Smart car has often been an ambitious workshop for forward-thinking automotive design.
All its well funded competitors — Buddy Media, Vitrue, Involver, Wildfire — already have.
Similar(58)
But for all its well-built concreteness, it isn't what it appears to be; it's a simulation like a Warhol Brillo box, a slightly surrealistic representation of a certain sort of domestic kitsch, a meditation on the allure of fake traditionalism (Johnson).
For all its well-built concreteness, it isn't what it appears to be; it is a simulation like a Warhol Brillo box, a slightly surrealistic representation of a certain sort of domestic kitsch, a meditation on the allure of fake traditionalism.
For one thing, with all its well-preserved craters it looks like a giant sea sponge.
As a play, with all its well-carpentered skill, it gives you a thoroughly good time.
For research in the field of personality disorders the decision to keep the old model with all its well-known shortcomings is a major step back, and it will amplify the shift away from the study of diagnoses towards a focus on dimensions of observable behavior and neurobiological measures as it is proposed by the NIMH in the Research Domain Criteria Project (RDoC) [ 3].
For all its well-protected nature, Blakeney is still shaped by the human world around it.
For all its well-to-do clientele, Eddie's charges a relatively low price — $2.50 — for its service.
For all its well-known faults and mistakes, this is what the Catholic Church has excelled at: being.
For all its well-deserved reputation as an ultraexclusive bastion of power, Augusta National hosts many golfers who are hardly front-page news, even in their hometown newspapers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com