Sentence examples for all its technicalities from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "all its technicalities" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to the specific details, rules, or complexities of a subject or process.
Example: "Before we proceed with the project, let's review all its technicalities to ensure we understand the requirements."
Alternatives: "all its details" or "all its intricacies".

Exact(1)

They also understand that the law, for all its technicalities, does not chime with an avowedly communist government.The leftists derive their theory not from Confucius, but from Marx.

Similar(59)

Materializing dreams is not without its technicalities, and Barri has encountered plenty of glitches along the way.

That lets the S.E.C. pursue cases even if it cannot meet all the technicalities for a fraud case, as would be required under Rule 10b-5.

How does Woods absorb all the technicalities?

It is an excellent read, inviting empathy from any parent, satisfactorily grounded in all the technicalities of Miriam's condition.

In her letter to the F.C.C., Ms. Parton conceded that she did not understand all the technicalities of the debate.

How do you talk to them about sex? A. Of course we talk about all the technicalities of how to use a condom and other mechanics of sexuality.

All the technicalities were ensured to avoid unpredictable changes in characteristics as per standard procedures (APHA 2005).

All the technicalities of Martis' highly-detailed result in 3 18 minutes of coded complexity.

Meyer's program caters to doctors who, though familiar with all the technicalities of medical proceedings, aren't as well versed in the human aspects of the profession.

To justify this program's central purpose, you had to defy its regulatory technicalities.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: