Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Anyone who has made a long-awaited pilgrimage to an exhibit or a room in a museum only to find the room filled with viewers listening to a guide whose talk — for all its knowledge and enthusiasm — fills the room even more and impedes the desired concentration and contemplation will find "National Gallery" as much of a trial as I did.
So for all its knowledge, Nokia didn't execute.
Similar(58)
While many of those pages may be sparse at first, the authors hope that the world's scientific community will pool all of its knowledge on the pages.
Nowhere else does Google bring all of its knowledge about you and the world around you together as concisely as with Google Now.
A VEO is the knowledge representation of an engineering object, having embodiment of all its associated knowledge and experience within it.
The seismic energy overwhelmed all the precautions and measures Japan had put in place: all its experience, knowledge and technology was no match for this earthquake and tsunami.
Brainiac attempts to drain the world of all its human knowledge but is stopped and removed from Chloe's body by the Legion, superheroes from the future, in "Legion".
Unique among all sources of information, its knowledge and facts are available and the same to everyone regardless of political beliefs or values.
The empiricist John Locke, writing in the late 17th century, developed the Aristotelian idea that, excluding geometry, all science must attain its knowledge a posteriori - through sensual experience.
A new coalition of activist groups led by Yelp and TripAdvisor are renewing the fight to get Google to give a fair opportunity to all sites instead of putting its Knowledge Cards atop the results for subjective search queries.
Google touches so many parts of the Web and our lives that concerns are rising that Google will use its power and all the knowledge it collects about us inappropriately.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com