Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Some will skip meals, delay significant purchases, or dip into savings". Some critics say that because of all it demands of its disciples, the BCC is "works-oriented;" i.e., that it holds people are saved by their good works, and not by God's grace.
Above all, it demands that whatever deal is arrived at, nothing must compromise Northern Ireland's status in the union or separate it in any way from the rest of the UK.
This disturbing case demands much more clarification and, above all, it demands a genuine judicial forum, not just last Monday's and Tuesday's internal hearing with its incomplete witness list and seemingly inconclusive evidence.
As for the disregard of desert- the good afflicted, the unworthy thriving- it is a sound explanation no doubt that to the good nothing is evil and to the evil nothing can be good: still the question remains why should what essentially offends our nature fall to the good while the wicked enjoy all it demands?
Similar(56)
Most of all, though, it demands that the clamor of the people be heard: the voices that have been silenced by the traditionalists.
Above all, it should demand changes to California's Constitution to remove several onerous provisions.
After all, it is demand from the rich countries that keeps the cartels in business and the state of nature flourishing.
It contained the whole world, and experiencing all of it demanded a rigorous exertion not unlike spelunking.
It is assumed that the distance type is Euclidean and each node is covered if it receives all of its demands (T = 1).
And he plans to spend all of it demanding that state and federal legislators take action to slow the rapid warming of the planet.
But as any Mafia foot soldier would know, this is not a question at all: it is a demand with menaces.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com