Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
Fictions and objects and place are all intricately and beautifully held together.
All intricately made and, despite being banished to the garage, still in pristine condition.
Below are eclairs, choux buns, tarts and slices of gateau, all intricately accessorised.
The property is now blanketed with more than 5,000 pumpkins, all intricately carved and some combined into towering orange sculptures.
These people are vaping from heavy chrome and black machines with gorgeous industrial detailing, all intricately engraved, and they are generating Flying Scotsman levels of vapour.
The competitors and the jury like a good racket as much as anyone, but for them the shows are more about conveying emotion through kamuro shells, go-getters, tourbillons, Chinese cakes and other pyrotechnic effects, all intricately synchronized with the music.
Similar(49)
It's taken her fans almost as long to absorb all the intricately wound contradictions, political theories and jazzy riffs inside her masterpiece.
Quite where all the intricately laid layers of plot will lead, will be doubtless the topic of fevered discussion – but, on past form, few correct predictions.
The nuances of the narrative and the characterisation of the various gangsters and their seedy sidekicks were at first lost amid all those intricately detailed 1920s costumes and props, including the giant set of the Atlantic City boardwalk.
In fact, task-switching, inhibitory, attentional and working memory processes may all be intricately intertwined and form the core of 'central executive' memory processes (Hasher & Zacks, 1988; Miyake, Friedman, Emerson, Witzki, Howerter & Wager, 2000).
Yet because the ceiling is practically low enough to touch, all the colorful, intricately three-dimensional details of Rafael Guastavino's elaborate design are fresh to the eye, right before you.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com