Sentence examples for all improve from inspiring English sources

The phrase "all improve" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to express that everyone or everything improves, but it lacks proper grammatical structure.
Example: "If we work together, we can ensure that all improve in their skills and knowledge."
Alternatives: "everyone improves" or "all can enhance".

Exact(60)

The names of Arteta, Pienaar, Lescott, Johnson, Radzinski, Yakubu, Ferguson would all improve the team.

She does, though, believe that by practising different techniques of finger counting we could all improve our mental arithmetic.

In addition to the coach, my leadership teams also frequently share formal feedback so that we can all improve.

"We'll create a wonderful informal atmosphere, so that you can all improve your conversational skills and get acquainted with your diverse cultures.

Thus the agreement's provisions for regular meetings involving the two sides' foreign and defence ministers, joint military exercises, and more formal arrangements for sharing information would all improve humanitarian missions.A security agreement is a symbolic way of building up those new aspects of the relationship, says Mr Downer.

They will all improve as they are a young lot.

Our hardcore Twitterer Drew Olanoff noted that discovery, image quality, tagging, hashtagging could all improve.

"I just think there are a lot of things we can all improve on.

We can all improve things with this simple gesture if we take the time.

Pringle says we can all improve our ability to hold on to fluids by spending a week or two in a heat chamber and exercising on a treadmill.

There have been numerous studies showing that arousal, hemispheric activation, and spatial attention treatments may all improve neglect, at least transiently.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: