Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "all hemispheres" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to the entire globe or to indicate inclusivity across different regions or areas of the Earth.
Example: "The climate change effects are being felt in all hemispheres, impacting ecosystems worldwide."
Alternatives: "every hemisphere" or "both hemispheres".
Exact(11)
Data from one hemisphere is illustrated in Figure 4. Data from all hemispheres can be found in figures S1 and S2.
The class of all hemispheres of Q is, on Leśniewski's understanding, simply Q itself, so P is subordinate to Q.
All that's left of humanity is on a giant train that circles all hemispheres and takes one year to do so.
Across all hemispheres, ISI (1ms) information averaged to 0.63±0.40 bits/stimulus compared to 0.14±0.12 for VS information and 0.18±0.18 for FR information.
This striking decrease in medial frontal cortical label was observed in all hemispheres with the MTL removals.
This artery originates from the anterior cerebral artery close to its junction with the anterior communicating artery and although hard to detect on MR angiography, is present in almost all hemispheres examined in post-mortem studies [ 22, 23].
Similar(49)
In addition to powerful lyrics, "Biggie was a master of the flow," mastering "all the hemispheres of the music".
Lateef of Latyrx notes that Wallace had, "intense and complex flows", Fredro Starr of Onyx says, "Biggie was a master of the flow", and Bishop Lamont states that Wallace mastered "all the hemispheres of the music".
All the hemispheres were fixed overnight in 4% paraformaldehyde at 4 °C, antigen retrieved overnight in 0.01 M citric acid at 4 °C and boiled within citric acid then dehydrated in 30% sucrose and stored at 4 °C.
The second semi-finals sees Argentina take on Australia to complete the all-southern hemisphere affair.
The Pérez Miami Art Museum, reopening in a new building by Herzog & De Meuron this week, is mounting an all-western hemisphere show, with the cleverly bilingual title Americana.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com