Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The interviews reflected the efforts students made to connect with the community and how the community received these efforts, offering data affirming that all of the student groups accomplished this objective at their site.
The researchers found that, although the two groups accomplished the task equally well, they used different parts of their brains to do so.
Despite the effort and level of complexity the project required, at the end of the day the three groups accomplished a seemingly impossible projection mapping feat.
After 16 weeks, the diet and mainly exercise groups accomplished average weight loss of −4.9 kg (−6.1%%) and −5.5 kg (−6.9 %), respectively.
Insect groups accomplish large-scale complex tasks—foraging, transport, construction through the distributed coordination of limited and unreliable individuals.
Ms. Newburger said that in her experience on the governmental side of the podium she has found that civic groups accomplish most when they came to Town Hall armed with facts and well-researched arguments, not brickbats.
At the end of the first day of meetings, the overall group accomplished little.
It is confirmation that the current ownership group accomplished what they set out to do: mold brawling combat into a vastly lucrative 21st century sport.
In particular, Mathieu and Marjorie had trouble adjusting their tapping when the phase or period of the metronome changed a task the control group accomplished with ease.
If the PEN American Center's mission is to promote free expression and lively discourse, the literary group accomplished that with its decision to honor the French magazine Charlie Hebdo at its annual Literary Gala on Tuesday night.
She said the group accomplished its goal, citing the sheer number of people who walked the Grammys red carpet and talked about "Time's Up and the white roses initiative and solidarity". .
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com