Sentence examples for all good on from inspiring English sources

The phrase "all good on" is correct and usable in written English.
It is typically used to confirm that everything is satisfactory or acceptable in a given situation.
Example: "I just wanted to check if everything is all good on your end before we proceed with the project."
Alternatives: "all clear on" or "everything's fine on".

Exact(10)

It's not all good on one side and bad on the other.

"In fairness, this is not a Manichaean story where there is all good on one side or the other," said Joel Seligman, an expert on federal securities law and member of the professional ethics executive committee of the American Association of Certified Public Accountants.

It's all good on paper – the curator gets the cachet, the museum gets the punters.

This is all good on a pitch offering less excitement than a Songs of Prayer DVD box set, we probably needed the heavens to offer us something different.

On both content and the more complicated question of trust, even if it's all good on paper the question is whether it will get off the ground and will it happen.

The argument against seeing all good on the Allied side and all evil on the Axis side is thought-provoking, as are Davies's often informative accounts of events on the Eastern front.

Show more...

Similar(50)

ALL GOOD THINGS Opens on Friday in Manhattan.

Brown, gold, grey, and blue tones are all good choices, depending on your eye color.

The Danish conglomerate operates Maersk Line, the world's largest container shipping company which transports roughly 20% of all goods on the busiest routes between Asia and Europe.

And now, imagine if inflation comes screaming back to say 8% per year meaning that all prices of all goods, on average, start increasing every year at 8%.

Put all goods on market when you are not taking turns.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: