Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
All functionaries are surly, unhelpful, bullying.
They are all functionaries in aggressive little armies, with baleful-looking kings at the head, followed by avidly strategizing knights on shaggy ponies, and foot soldiers so psyched for battle that one bites the top of his shield to restrain himself.
Similar(58)
All the functionaries exercised their power by delegation from the sovereign, who embodied within himself all executive, legislative, and judicial authority, even though at times he delegated power to a ḥājib (chamberlain) or, after the 11th century, to a prime minister (dhu al-wizāratayn).
After those elections, Mr. Kostunica said, with a newly elected Parliament and government, "then there could be a parliamentary commission that might dismiss all the top functionaries of the secret police or the police generally or the interior ministry, and that's another situation".
All of them shared one feature — all were functionaries of the state.
After all many functionaries of the administration and of the economy operated in personnel systems which became rigid a long time ago, thus protecting them.
In a highly regulated industry that depends on personal connections, keeping close to all those functionaries is key to business, and key to keeping investors content.
Reporters are not so unlike functionaries after all.
Eichmann's first personal contacts with Jewish functionaries, all of them well-known Zionists of long standing, were thoroughly satisfactory.
The crown appoints all major religious functionaries, who are almost exclusively selected from Wahhābī ʿulamāʾ; in turn it is supported by that sect.
One can almost see Emmert standing in the middle of a long table surrounded by the presidents with all their various functionaries sitting behind them.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com