Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "all fields of education" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to various disciplines or areas within the educational sector.
Example: "The conference will cover innovations and best practices in all fields of education, from early childhood to higher education."
Alternatives: "every area of education" or "all areas of education".
Exact(1)
Today is a day to celebrate Title IX, the landmark legislation passed 40 years ago that gives women equal access to all fields of education.
Similar(59)
In recent years e-learning systems have become very popular in all fields of higher education.
That is, we take the example of the sciences, where universities have linked to corporate and government life for decades, and with spectacular results, and we extend the linkage to all fields of a liberal arts education.
Women make up the majority of students and graduates in almost all OECD countries, and largely dominate in the fields of education, health and welfare, humanities and arts.
Such francization also occurred in the fields of education, social welfare, and health services, as well as in all levels and departments of government bureaucracy.
Most of that job growth has come in the fields of education, health care, trade and transportation, and leisure and hospitality.
Labor officials said the violence had severely damaged organizing, especially among unions in the fields of education, health care, petroleum and utilities.
This project aims to develop long-term co-operation within fields of education and research.
It is understandable when budgets are tight in the fields of education, training and apprenticeships.
UNM has colleges catered to the fields of education, nursing, pharmacy, architecture, fine arts and more.
Its broad remit also includes the fields of education, the environment, health and culture.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com