Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "all fabric" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to every type or piece of fabric in a particular context, such as in fashion, textiles, or crafting.
Example: "The designer decided to use all fabric in her collection to showcase the variety of textures and colors available."
Alternatives: "every type of fabric" or "all kinds of fabric".
Exact(27)
"Carpeting, drapes, bedspread -- probably all fabric protected".
Before backfilling, remove all fabric and twine on ball-and-burlap trees, and yes, those wire cages should be cut away.
An established thermographic technique was also used to confirm the existence of a high cycle fatigue limit, which may in fact be a characteristic of all fabric reinforced polymeric composites.
Ballard Designs is taking 15 percent off all fabric and upholstery, through Sept. 12 (the Griffin Sofa, regularly starting at $1,099, now starts at $935; the Holland Twin Sleeper, usually starting at about $900, now starts at $765 800 536-75517551 or ballarddesigns.com.
This was consistent for all fabric and finishing treatments.
After all, fabric designed to last longer is a more eco-conscious choice.
Similar(33)
The structure of the Internet, with its free-for-all fabric of interconnected routers and wires of varying speeds, means that the delivery of video over the public Internet is not likely to get much better than the herky-jerky video of today for some time.
His agency has designed an all-fabric economy seat, with a mechanism that can adjust to the width and shape of individual passengers in real time.
Generally speaking, I've found the ergonomics on the Oculus Rift to be a bit more pleasing than the all-fabric Vive head strap.
Instead, use all-fabric bleach and other laundry brighteners.
Repeat treatment if needed using all-fabric bleach, because it is less damaging to colors and fabric.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com