Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "all experiments were collected" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are discussing the gathering or compilation of data from various experiments.
Example: "In the study, all experiments were collected and analyzed to draw meaningful conclusions about the results."
Alternatives: "all experiments were gathered" or "all experiments were compiled".
Exact(1)
The reads used in all experiments were collected from the SRR003078 experiment that is available from the sequence read archive at http://www.ncbi.nlm.nih.gov/sra.nih.gov/sra
Similar(59)
All SAXS experiments were collected at the Cornell High-Energy SynCHESSron Source (CHESS)'s F2 beamline using a dual Pilatus 100K-S SAXS/WAXS detector.
All NMR experiments were collected on Varian VNMRS 600 MHz and Bruker Avance 700 MHz spectrometers at the National Magnetic Resonance Facility at Madison (www.nmrfam.wisc.edu) (see Supporting Information Table 1 for details).
All samples and experiments were collected and made in France.
All images in an experiment were collected simultaneously using identical microscope settings.
All imaging data for Ca2+ and ROS experiments were collected every 15 30 s and analyzed using software from Andor (Belfast, UK).
Lawn cuttings for experiments were collected from different places.
Data from interviews and walking experiments were collected to validate the model.
Selected solid samples from the Zn II) and Cu II) macroscopic experiments were collected for EXAFS analysis.
The first set of samples used in our experiments were collected shortly after the eruption in 2010.
Thermal analysis experiments were collected using a NETZSCH STA449F3TGA apparatus operated at a heating rate of 5 °C/min under nitrogen atmosphere.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com