Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "all existing documents" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to every document that is currently available or in existence within a specific context.
Example: "Please ensure that all existing documents are reviewed before the meeting."
Alternatives: "all available documents" or "all current documents".
Exact(2)
Support includes the ability to view and edit all existing documents, spreadsheets and presentations (both personal and shared) from Zoho Writer, Sheet and Show.
Zoho's Facebook app allows users to create documents, spreadsheets and presentations from within Facebook and includes the ability to view and edit all existing documents, spreadsheets and presentations (both personal and shared) from Zoho Writer, Sheet and Show.
Similar(58)
In the equivalent of two and a half workdays, that examiner must analyze the application and then search through all the existing documents in that field to find any instances of prior art (see "In the path of an avalanche").
Unlike a virus, it does not need to attach itself to an existing document or application.
Hatt-ı hümayuns could be composed from scratch, rather than as a response to an existing document.
"Hatt-ı hümayun on the white" (beyaz üzerine hatt-ı hümâyun) were documents originating with the sultan (ex officio) rather than a notation on an existing document.
All invoices and reports can be customized to precisely match existing documents.
This report documents the process, findings and analysis that were derived from the review of existing documents covering the last ten years and participatory workshops held for all sectors.
Ensure that it's backward-compatible with your existing documents.
Another way these programs improve in accuracy is by analyzing existing documents for new words and for your syntax.
CIT has confirmed problems accessing existing documents or adding new ones to the service.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com