Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "all encountered" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to everything or everyone that has been met or faced in a particular context or situation.
Example: "In our research, we documented all encountered species during the expedition."
Alternatives: "all that were met" or "everyone we faced".
Exact(59)
Ricky Hatton, Clinton Woods and Gavin Rees all encountered opposition who took no prisoners, as did Enzo Maccarinelli, though his nemesis was fellow Briton David Haye.
We've all encountered the classic white van man.
We've all encountered vintage rejoinders to heckles: Merton himself is quoted in this top 10.
When we spoke to our colleagues in other publishers, we found they had all encountered the same challenges.
If there's a facet of online life we've all encountered at some point, it is junk email offering cheap Viagra.
They had all encountered the Marina I had — a promising student with the kind of insight and confidence that usually comes with years of experience.
"Social networks, online auctions, classifieds and even the internet itself have all encountered issues of appropriate content, taxation and the use of intellectual property," she says.
The governor's spokesman, Chris Cooper, said, "The governor also noted how as responsible citizens we've all encountered somebody on the road we would like to pull over to make a citizen's arrest".
Rocio had been modeled on a girl Salcedo knew; most of the others in the room also worked at women's health agencies, and had all encountered women in similar situations.
Effective manipulation is subtle; a good salesman can charm customers into parting with their cash, but we've all encountered the "other" types, all hair gel and buzzwords, who clap you on the back and bellow at you with false bonhomie, despite never having met you before.
Unfortunately, we've all encountered the ways companies drive growth in deceptive ways known as "dark patterns".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com