Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "all enacted" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to everything that has been put into effect or implemented, often in a legal or formal context.
Example: "The new regulations will apply to all enacted policies from the previous year."
Alternatives: "all implemented" or "all established".
Exact(20)
We pointed out: "The largest entitlement programs — Social Security, Medicare, Medicaid — were all enacted before Mr. Obama entered grade school".
They were all enacted before social media existed, and are written with telephones and fax machines in mind.
To examine PADDD in Brazil, we created a comprehensive spatial database and documented all enacted and proposed PADDD events since 1900.
If Mr. Einhorn's preferred shares then looked attractive enough, shareholders could still vote for them even if Apple's proposed changes are all enacted.
The US, United Kingdom, Peru, Uruguay and Costa Rica have all enacted policies to remove "junk food" from public schools (out of sight, out of mind).
The European Central Bank, the United States Federal Reserve and the Bank of Japan have all enacted new policies to help economic growth and fight financial distress.
Similar(40)
The colors and the sound-piece all enact a feeling of meditation that's theatrical but real as well".
OF ALL the reforms enacted by the coalition government over the past five years, the transformation of schools has moved quickest.
"We had had pretty consistent job growth the last couple months, and it just so happens the month they enacted all these austerity measures we had terrible growth".
Had more participants enacted all the BCTs for both behaviors, as intended, the intervention may have achieved a greater effect.
The Gillibrand approach is no cure-all, and enacting it remains an uphill struggle.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com