Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "all documentation is complete" is correct and usable in written English.
You can use it to indicate that all necessary documents have been finalized and are ready for review or submission.
Example: "Before we proceed with the project, I want to confirm that all documentation is complete."
Alternatives: "All paperwork is finalized" or "All files are in order."
Exact(1)
Make sure all documentation is complete and organized.
Similar(59)
All documentation is completed by the health professional caring for the patient (physician, nurse, respiratory therapist), minimising the need for research personnel to sustain the study.
PP population: the per-protocol (PP) population includes the all patients of the ITT population who have undergone the complete treatment and whose documentation is complete.
The actual excitement, Yap says, starts after this documentation is complete: "For firearms, we fire the live rounds so as to collect the bullets and cartridge cases for comparison.
With flexible documentation, text processing algorithms such as recognition of section headings can be used to produce structured data once clinical documentation is complete.
Recruitment centres will receive a compensation of 50 Euro for every CRC patient that is included in the study and whose documentation is complete.
A person independent of the site, such as the trial manager, visits a trial site to check adherence to the protocol, to check informed consent documentation is complete and to verify events recorded on case report forms.
The cMDX reports are available and accessible immediately after the documentation is completed.
That is, all EDIS documentation was completed by the NAs before infection was identified by the RN or GP.
Documentation was completed by the medical condition at discharge.
The documentation was completed by using the DOC-IT system software.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com