Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "all diversified" is not standard in written English and may cause confusion.
It could be used in contexts discussing a variety of options or investments, but it is better to clarify the meaning.
Example: "The portfolio is all diversified, including stocks, bonds, and real estate."
Alternatives: "fully diversified" or "entirely diversified".
Exact(2)
Over all, diversified investing is beating the concentrated approach in seven of Morningstar's nine general domestic fund categories over the last 12 months and three years.
They rose 1.93percentt in the first quarter, second-worst among all diversified fund groups tracked by Morningstar, but emerged unscathed from last week's gyrations with a four-day gainof 0.08percentt.
Similar(58)
This affects every user of Tails, who should all "diversify security platforms so as not to put all your eggs in one basket", he added.
The aim is to put together all the diversified information about the R407C in a single paper.
The other Asian species found in Nepal (P. sp. 10) and Japan (P. sp. 14, P. sp. 15) all are highly diversified from each other and assume basal positions in the phylogenetic tree.
Consider funds that have been around for less than five years -- a group that, according to Lipper Inc., now contains 55percentt of all United States diversified and sector equity funds.
So what I did was say, "OK, suppose that you took my allocations, which first of all were diversified with bonds as well as stocks, and immediately that made a huge difference, because bonds actually did really well.
Index funds are diversified, after all.
Investors will realize they're not diversified, after all.
Whatever his secret, Warren Buffett Warren Buffett seems to have his eggs diversified throughout all the right baskets.
In short, Washington had the courage to follow one of the most difficult, yet fundamental, maxims of successful, sustained entrepreneurship: He changed all the rules and diversified.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com