Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "all dissimilar" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a group of items or individuals that are not similar to each other in some way.
Example: "The collection features all dissimilar pieces of art, each representing a unique style and perspective."
Alternatives: "entirely different" or "completely distinct".
Exact(13)
The change is stark; the objective not at all dissimilar.
The three premieres were all dissimilar and unexpected, although not in the same way.
This system is not at all dissimilar to colonial rule at the time the Joint Declaration was signed.
It also will not eliminate all dissimilar structures since it is only able to identify such structures indirectly.
Surprisingly, the drugs abacavir, flucloxacillin, and pazopanib were all dissimilar with Tanimoto's ranging from 0.35 to 0.40 even though these drugs are HLA-B*57 01 HLA-B*57 01 16, 39, 53].
Kreditech is live in the Czech Republic, Spain and Poland but, according to co-founder Felix Haas, will also soon launch in Russia, Mexico, Australia, Argentinia, Ukraine and Kazakhstan with its Kredito24 brand, which is not at all dissimilar to the UK's Wonga.
Similar(46)
The problem that arises is that, on one hand, all these dissimilar variations of the basic EE structure produce an unclear state of the art and, on the other, that there is a high dependence between the performance obtained by the algorithms and the specific problems where they have been tested, which complicates extrapolating conclusions to different scenarios.
Still, what Watson does is not all that dissimilar from what Deep Blue did, Dr. Campbell said.
At the same time he was discovering hip-hop, and realising the productions weren't all that dissimilar.
It is also true that the candidates, especially those in the Senate race, are not all that dissimilar, despite their efforts to draw contrasts.
It would seem that horror stories are just as popular now as they were in Wilson's time, and, perhaps, for reasons not all that dissimilar.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com