Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "all difficulty settings" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to the various levels of challenge available in a game or application.
Example: "The game allows players to choose from all difficulty settings, ensuring that everyone can find a suitable challenge."
Alternatives: "every difficulty level" or "all levels of difficulty".
Exact(1)
on all difficulty settings they will die.
Similar(59)
The fact that these games don't have any difficulty settings means that only a certain sort of player with time, inclination, reaction speed and lack of physical issues will ever see the final boss fight anywhere but on Twitch.
It is hard enough, once you whack up all the difficulty settings and put everything in "manual", to hold the interests of the serious geek-racer enthusiast for a little while, but it is forgiving and intuitive enough for the amateur to have fun without being alienated by obsessive, and oppressive, realness.
Each game has various difficulty settings, and winning on each setting will result in a freed friend, a useful item or a different story ending.
All of these games have at least four difficulty settings, besides Guitar Hero: World Tour, which has beginner.
You will also need to set the main options, which include the sound and difficulty settings, among other settings.
There are four major difficulty settings, but once selected you can go back and change any specific setting later.
Unfortunately, for many non-gamers, the difficulty settings are way too high.
For those brave, hardcore souls, there are also the higher difficulty settings to consider.
Most tried to accommodate varying levels of player ability or physical capacity by offering multiple difficulty settings.
Since you have to play once on normal mode to unlock harder difficulty settings, fans of tough challenges are likely to be irked.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com