Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "all data were normalized" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to data analysis, statistics, or research when describing the process of adjusting data to a common scale or format.
Example: "After conducting the preliminary analysis, we found that all data were normalized to ensure consistency across the dataset."
Alternatives: "all data have been standardized" or "all data were adjusted."
Exact(60)
All data were normalized to the expression of the ubiqutin5 reference gene.
All data were normalized and subjected to analysis of variance (ANOVA).
All data were normalized and corrected for attenuation, random coincidences, scatter radiation, dead time, and decay.
All data were normalized by GAPDH transcript and calculated using the ∆∆Cq method.
All data were normalized and corrected for attenuation, randoms, scatter, decay and dead-time.
All data were normalized to U6 expression.
All data were normalized with GAPDH gene expression values.
All data were normalized to the internal standard GAPDH mRNA.
The Western blots were semi-quantitatively analyzed by densitometry, and all data were normalized for RasGAP.
Beta-Actin was selected as endogenous control and all data were normalized against it.
All data were normalized to the 18S rRNA gene, which was measured in the same samples.
More suggestions(16)
all measures were normalized
all data were standardized
all figures were normalized
all chips were normalized
all data was normalized
all files were normalized
all blots were normalized
all genes were normalized
all quantitations were normalized
all lysates were normalized
all arrays were normalized
all measurements were normalized
all libraries were normalized
all expressions were normalized
all samples were normalized
all signals were normalized
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com