Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "all data were compared by" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are describing a process of analysis or evaluation involving multiple data sets.
Example: "In the study, all data were compared by the research team to identify significant trends and patterns."
Alternatives: "all data were analyzed by" or "all data were evaluated by".
Exact(4)
Means for all data were compared by unpaired Student's t-test or one-way ANOVA for in vitro studies and two-way ANOVA with post hoc Fisher's least significant difference testing for in vivo studies.
All data were compared by t test and P < 0.05 was considered statistically significant.
All data were compared by analysis of variance (ANOVA) and Student's t-test using SPSS v.12.0 software.
All data were compared by performing Student's t-test, with P <0.05 considered statistically significant (SigmaStat; Systat Software, Richmond, VA, USA).
Similar(56)
All other data were compared by either unpaired Student's T-test or Wilcoxon Sum Rank test, using Mstat 4.0 statistical software (Norman Drinkwater, McArdle Laboratory).
All other data were compared by analysis of variance (ANOVA) followed by Fisher's protected least-squares difference (PLSD) post-hoc test.
Rmax (maximum response) and EC50 (concentration to produce 50% of maximum response) values for responses to 5-HT and ACh and all other data were compared by t-test or one-way anova followed by Student Newman Keul's multiple range test as appropriate.
Data were compared by Wilcoxon signed rank test.
Data were compared by χ2 analysis and Fisher exact test.
Data were compared by using chi-square analysis and Wilcoxon rank sum test.
Data were compared by using multivariate analysis of variance and Scheffé's method.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com