Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "all data collectors" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to every individual or entity that collects data, often in discussions about data privacy, research, or analytics.
Example: "All data collectors must adhere to strict privacy regulations to protect user information."
Alternatives: "every data gatherer" or "all information collectors".
Exact(45)
All data collectors were either FPG-trained researchers or were trained in the field, attaining reliability with the "gold standard" rater.
Efforts to limit any potential bias included investigator-driven recruitment of participants (in contrast to subjects actively seeking participation in the study), direct assessments of outcomes with non-operator dependent methods and predefined standardized operational procedures applied by all data collectors.
All data collectors participated in the structured focus group discussion.
All data collectors attended a one-day training workshop.
All data collectors felt comfortable with entering the data on the smartphone within a week.
Throughout the study, refresher trainings involving all data collectors are being conducted twice per year.
Similar(15)
Each day the supervisors had contact with all the data collectors to answer any queries, and reviewed all of the questionnaires for missing data and inconsistencies.
Confidentiality of the information was assured from all the data collectors and investigators sides.
Not only the big fuss about government but all the large data collectors.
All the seventeen data collectors and the three onsite supervisors of the research center were employed.
The pre-publication history for this paper can be accessed here: http://www.biomedcentral.com/1472-6963/10/260/prepub We thank the site coordinator Nulu Semiyaga and all the data collectors for their efforts in collecting the data and all the health workers, mothers and children who contributed to this study.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com