Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "all current data" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to the most recent or up-to-date information available on a particular subject.
Example: "Before making any decisions, we need to review all current data related to the project."
Alternatives: "all up-to-date information" or "all recent data".
Exact(12)
fit # Fit all current data sets with their assigned models.
During the cruise, however, all cruise participants have access to all current data.
The centroid of each cluster is updated as the mean of all current data points in that cluster.
However, all current data derive from murine studies or adults, where immune maturation has taken place and Tregs are often stimulated and have a different phenotype than early in life.
This paper will summarize all current data on new findings in breast cancer susceptibility genes.
Taking all current data together, insulin therapy appears both a friend and a foe in the treatment of ICU patients.
Similar(48)
Calls to all three agencies produced three different versions of how many people and animals have been infected; indeed, no one agency aggregates all the current data into one spot.
It is as if there is a belief all this economic tragedy can exist, and black Americans can still buy homes, pay off student loans and save for retirement, despite all the current data showing otherwise.
All the current data is there at your fingertips.
"All in all, the current data shows that on average the overall benefits to local communities outweigh the costs," Greenstone said.
For example, NASA scientists have been collecting terabytes of satellite image data from space for many years, and they wish to run various queries over all the past and current data to find relevant images for their research.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com