Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "all creating this" is not correct and lacks clarity in written English.
It may be intended to convey a sense of collective action or contribution, but it requires additional context to be meaningful.
Example: "The team worked tirelessly, all creating this masterpiece together."
Alternatives: "all contributing to this" or "all involved in this".
Exact(3)
In this transitional era we're all creating this new ecosystem together - and the users are often one step ahead of us, working it out as they go along.
And fifth: this idea of rhythm, driving rhythms, yes, but irregular rhythms and polymeters and irregular meters all creating this kind of disjunctive effect.
My parents saved nothing of mine -- you just didn't do that then -- so the notion that we're all creating this vast archive of our children's stuff is sort of amazing.
Similar(57)
It all creates this masque atmosphere.
Republicans, Democrats and Independents all helped create this mess we're in.
After all, he was creating this art between May and June of 2013.
So, all these elements create this perfect storm of turbulence.
"The ability to have it all can create this daunting sense that we don't know what we want".
After all, you created this monster, didn't you?
After all, we created this crisis.
It's quite nice when they all meet and create this weird sense of equilibrium.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com