Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Total GAG content retained in the constructs (c) normalized to construct wet weight or (d) DNA content.
Flour made from the whole kernel is called graham flour and becomes rancid with prolonged storage because of the germ-oil content retained.
Residual starch, fabric wettability, residual wax content retained tensile strength elongation at break and fabric whiteness index were taken as a measure of the extent of cotton desizing, scouring and bleaching.
RKR key, retained knowledge rate for key messages; RKR content, retained knowledge rate for learning content; n.s., not significant.
Also, by increasing of pectin dose from 0.3 to 1%, were noticed increases in TP content retained in jam samples analyzed in the range 14-17%, depending on the pectin type.
The appearance of the umbilical cord varies substantially and is mainly due to differences in water content retained by the gelatinous Wharton's jelly that surrounds the blood vessels (Scott and Wilkinson 1978; Sloper et al. 1979).
His later poetry, although eclectic in rhythm and content, retains a playful sense of irony and use of folk idiom.
Strains during coring disturb specimens, yet, the water content retains the effective stress history and permits gaining stiffness and strength information from conventional cores.
On the coast and in the northern mountains, reddish topsoils with a high clay content retain moisture and provide fertile land for agriculture, although they are subject to considerable erosion.
The ECM derived hydrogels have low cellular and DNA content, retain sulfated glycosaminoglycans and other extracellular matrix proteins such as collagen, gel at physiologic temperature and pH, and assume a nanofibrous architecture.
Suggestions were given for modifying traditional recipes to reduce fat content, retaining cultural acceptability and economic feasibility.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com