Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "all configuration" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to every aspect or setting of a system or application.
Example: "Please ensure that all configuration settings are properly set before launching the software."
Alternatives: "complete configuration" or "entire configuration".
Exact(34)
This RFID middleware works as a centralized server where all configuration and processed information is managed.
The all configuration photoanode had the highest extinction value among the samples.
The master maintains all configuration, workers only require the IP address of the master.
The all configuration solar cell had the highest Jsc among the cells.
All configuration packets have a short packet length, while the packets containing IQ samples are typically 1,514 bytes long.
Finally, based on the here above presented analysis, all configuration adaptation problems seem to have the same roots.
Similar(26)
Above all, the recognition of faces depends not only on the ability to parse the visual aspects of a face — its particular features and their over-all configuration — and compare them with others but also on the ability to summon the memories, experiences, and feelings associated with that face.
Departure from the all-to-all configuration yields lower values (closer to 0); 2. local efficiency – a value between 0 and 1 which is proportional to the number of local neighbors to which a given DC is connected [28]; and 3. wiring cost - a surrogate of the investment required for building a network of specific local and global efficiencies.
When analyzing the prediction configural frequency analysis, all configurations of the five predictors were generated.
All configurations enabled with fault tolerant candidates.
Another tweak is the 32GB RAM, included in all configurations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com