Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "all complying" is not standard in written English and may cause confusion.
It could be used in contexts where you want to indicate that all parties are adhering to certain rules or standards, but it is not commonly used.
Example: "The committee reviewed the proposals and confirmed that all complying submissions would be considered for approval."
Alternatives: "all adhering" or "all conforming".
Exact(10)
Massachusetts, New York, Florida and Texas are all complying with the law.
"The only scenario that we can deal with is for the Europeans to talk to the Trump Administration to start, once and for all, complying with the deal".
Despite the wide variation in how this information is presented, Bill Mosley, a spokesman for the department, said the airlines were all complying with the regulation, since providing a link to the on-time data was allowed.
Handset manufacturers like Nokia, Motorola and Qualcomm, along with carriers like AT&T Wireless and Sprint, are all complying with a standard called the Wireless Application Protocol, or W.A.P., which optimizes the delivery of Internet data to small-screen devices over digital cellular networks.
Although none of the major banks are prepared to go on record over their policy towards Cuba, the Guardian has learned that Lloyds TSB, Barclays Bank, the Royal Bank of Scotland and HSBC are all complying with the US blockade of the island that was condemned in the UN earlier this year by a vote of 184 to four.
After all, complying with all the new rules could make you sick, and then you'll need that healthcare big time.
Similar(50)
We all complied.
Not all comply.
Some grumbled, some rejoiced, but all complied, and each went home with an identical roll.
All complied except Hezbollah, the militant Shiite party allied with Syria and Iran.
All complied with the 15-day waiting period between the first and second requests for the lethal drugs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com