Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "all certain cases" is not correct in written English.
It seems to be a mix of "all cases" and "certain cases," which are contradictory.
Example: "In all certain cases, we must follow the protocol."
Alternatives: "in specific cases" or "in all relevant cases."
Similar(58)
An expression for the upper bound on the number of wavelengths required to support all-to-all broadcast is derived for certain cases of WDM ring while for other cases, an attractive algorithm is given to identify the lengths of connection sets that can be grouped together with suitable wavelength assignment strategies.
One popular annuity gives people a sense of flexibility by allowing them to withdraw some or, in certain cases, all the principal, if they need it.
Several new and surprising features were discovered such as the occurrence of steady-state multiplicity for all Damköhler numbers in certain cases.
In certain cases, all large particles go to the middle cerebral arteries; large particles with higher travel speeds in large arteries are likely to travel at more complex and tortuous trajectories; emboli raised from the basilar artery will only exit the model from branches of basilar artery and posterior cerebral arteries.
This form of trial was open to all free men and, in certain cases, even to serfs.
(Not all names, like those of children in certain cases, should be published).
In certain cases this method removes all zeroes from the RHP.
It makes sure all the software is working properly and in certain cases prevents users from installing unauthorized software.
All constants are independent of the dimension and optimal in certain cases.
All you can do is tell them, and then perhaps pray for them (in certain cases).
In certain cases the affiliation is unmistakable.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com