Sentence examples for all can barely from inspiring English sources

The phrase "all can barely" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to express that everyone is struggling or having difficulty with something, but it lacks clarity and context.
Example: "All can barely keep up with the fast-paced changes in technology."
Alternatives: "everyone can hardly" or "all can scarcely".

Exact(1)

The city, after all, can barely afford the sumac.

Similar(59)

Partly because they tend to feel scared, the people at the sharp end of all this can barely be heard: we need to hear more from them, and fast.

"The sales guy had to tell him, 'First of all, you can barely lift that racket,'" Mr. Cline said.

Her demeanour as she unveils new songs from her forthcoming second album 'One Breath' ensures that one breath is all you can barely hear from the crowd, alongside the tap of your own guilty note-taking fingers on the keypad.

First of all, I can barely stand the sight of my naked body post shower, so I can't imagine how I'd feel about seeing it getting jostled around.

By all accounts he can barely recognize his family members.

Still, Miren, for all her passion, can barely articulate a passable raison d'etre for her son's terroristic activities beyond bromides about the rich exploiting Basque workers.

Rachel, for all her strengths, can barely boil an egg, so it's a blessing for us both that I am now back in charge of the kitchen.

Because case reports are inadmissible to support their testimony, the officers are expected to offer a crystalline recollection of matters that in all likelihood they can barely recall.

This tsunami of change is so huge and all encompassing, I can barely wrap my arms around it enough to write about it.

I can barely remember all the things I've done & said.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: