Your English writing platform
Discover LudwigExact(20)
With the gardens scheduled for development, the department was all but ready to break ground as soon as the suit was settled.
He eventually finished with a two-over-par 74, which left him seven shots behind the leader and all but ready to concede.
Henry was all but ready to deliver the World's Strongest Slam to his opponent but he was interrupted by the Big Show who saved Ziggler, then announced that he had joined Team Cena and would be coming after Henry.
Congress seems all but ready to sign off on an omnibus resolution proposed yesterday by President Bush that would authorize the use of force against Iraq, even in the absence of United Nations support.
One solution suggested by abolition advocates would be a form of latent or virtual deterrence, based not on weapons all but ready to launch, but on the ability to reassemble or rebuild them.
Most assembled pundits gave him the nod for his performance, including Yahoo's Adrian Wojnarowski, and Foxsports.com's Mark Kriegel is all but ready to hand him a most valuable player award.
Similar(40)
That 2012 best actress Oscar was all but ready-etched with Streep's name for her turn as Margaret Thatcher in biopic The Iron Lady (out at the start of next year), but her main rival in the race is looking like an increasingly smart bet.
"He arrived in Middle Earth all innocent, but ready to take on the forces of evil.
Now, in rides the octogenarian Ecclestone, not merely denying all charges but ready to rescue Germany's standing in world motor sport.
No longer the All-American ingénue, but ready to play her doctor, her divorce lawyer, her 50-year-old neighbor successfully coping with empty-nest syndrome...or else that crazy lady up the block.
A friendly down-and-out called Flo sizes up the situation and efficiently clears out both the Serbo-Croatians and the barroom anecdotalists, who are all in full flood but ready to be sentimental about a wedding night.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com