Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "all breakdown" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to a complete failure or collapse of something, but it lacks context and clarity.
Example: "After the storm, there was an all breakdown of communication systems in the area."
Alternatives: "total failure" or "complete breakdown".
Exact(3)
I was looking at the office as though I wasn't part of it; I was panicky, shaky and absolutely full of anxiety.' David Bell says that anxiety is central to all breakdown experiences - 'anxiety that has become unmanageable.
As discussed in "Analytical hierarchy process (AHP)" section, AHP weights (W j ) are calculated for all breakdown parameters.
2. No one is perfect We're human, and with all the beautiful aspects that come with being human, there are also certain characteristics we must accept: We all breakdown.
Similar(57)
6Alternatively, regressions using all breakdowns of immigration by ethnicity on affecting natives of each septe race were run, however, there was insufficient data size to include this in the present analysis.
Coupled with some of the other breakdowns of determinism in CM, one begins to get a sense that most, if not all, breakdowns of determinism rely on some combination of the following set of (physically) dubious mathematical notions: {infinite space; unbounded velocity; continuity; point-particles; singular fields}.
After all, a breakdown of The Lego Movie's weekend audience in the US showed that 59 per cent of the ticket holders were over 18.
And perhaps best of all, a breakdown of the 24 climate zones of the West.
All these breakdowns have been predicted and they may yet come to pass.
"I was frustrated with all the breakdowns of the machines," Westside voter John Lord said.
Seeing them reach past all the breakdowns would be the most interesting, to have them escape paying for their decisions with retribution.
Check after the jump for a breakdown of all the cities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com