Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
"For all that Beau Biden achieved in his life, nothing made him prouder, nothing made him happier, nothing claimed a fuller focus of his love and devotion than his family," Mr. Obama said.
When you square up, the boys are all beaux (OK, Callerlab spells it beaus ; I can't resist using the French spelling for the plural) and the girls are all belles.
He had all the Beaux-Arts requisites: a passion for the classical past; respect for academic categories; proficient drawing and finicky high finish.
Night-friendly, thin, rouged, black and white, and for the most part female urban creatures cavorted in Burrows's signature brightly colored jerseys, while androgynous men strutted in his studded color-block sweater jackets, looking like removed-from-it-all Beau Brummells.
Mr. Morris said he had created the all-male "Beaux," set to music by Bohuslav Martinu, partly in response to the demands of San Francisco's schedule on dancers.
Each takes ballet marvelously away from its comfort zone; I recommend the remarkable and compelling all-male "Beaux," new in 2012 and featuring Martinu music for harpsichord and orchestra.
Another piece by Mr. Morris, the all-male "Beaux," made for the San Francisco Ballet in 2012 to Martinu orchestral music featuring harpsichord, strikes me as another breakthrough — not just for the choreographer but for ballet itself.
The firm did a splendid, all-out Beaux-Arts job, including a copper dome and the placing of four murals by prominent artists of the period in the rotunda.
Mark Morris' all-male Beaux premiered last season and it is still mildly disappointing.
If you already have a "beau", all of this will just make you more attractive to them.
Hastily adapted to the World Trade Center, the calculations predicted that the site contained 308,900 tons of steel, 351,000 tons of concrete and a total of 1,051,000 tons of debris over all, said Beau Hanna, an Army Corps expert on debris.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com