Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
The current cure rate of 80% in childhood Acute Lymphoblastic Leukaemia (ALL) attests to the effectiveness of risk-directed therapy developed through well-designed clinical trials.
That the movie exists at all attests to the courage of the participants to see it through to the end.
It all attests to the richness of Mancunian history – but the exhibition I am watching take shape might be the most fascinating thing of all.
Technicians at the service provider noticed it before I did, and within two hours the brains were safely stowed in a new set of vats.Odd as this may sound, it all attests to the resiliency of virtual private servers rather than underscore any fundamental flaws.
Similar(55)
Dennis Lillee, Brett Lee and Shoaib Akhtar all paid a physical price for pushing their bodies to the limit, while Devon Malcolm, Steve Harmison and Steve Finn can all attest to the psychological toll that the role of skull-cracking, stump-shattering bogeyman can exact.
Forced acts of corporate contrition became relatively common in the 1990's -- as Shell, Nike and Kathie Lee Gifford can all attest -- and yet the activism behind them is largely invisible.
"Senator D'Amato, Senator North and Senator Huffington can all attest to the fact that more money doesn't necessarily get you elected to the Senate," said Howard Wolfson, her press secretary, referring to unsuccessful Senate campaigns by Alfonse M. D'Amato, Mr. North, and Michael Huffington in California.
And indeed, Woody heroines have had their way with Oscar Bover the years, as Mira Sorvino, Penélope Cruz and Dianne Wiest can all attest.
Yet Hollywood and nice don't often keep company, as one after another crash-and-burn studio tell-all attests and the perils faced by the young, beautiful and exploitable are legion.
All attest to her reluctance to behave like a demure Southern belle.
All attest to deep-set failures in our corporate and financial organisation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com