Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "all attached" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to multiple items or documents that are included or connected together, often in an email or message context.
Example: "Please find all attached documents for your review."
Alternatives: "all included" or "all enclosed".
Exact(60)
Or I think that's Thomas's own hand; it is, after all attached to his body.
A man respected and admired by wife, children, grandchildren — all attached to the family restaurant business.
(if not all) attached ".cpp" and ".h" files to be compiled.
Submit the Petty Cash Replenishment form and all attached documentation to Treasury Services.
We study the small-amplitude transverse oscillations of a planar network of N sections of string which are all attached at one common extremity.
Details, personal and otherwise, buzz through Omar Lopez-Chahoud's mural-size collages of found, borrowed and made-from-scratch components, all attached directly to the gallery wall.
At the end of a clear day, Alyeska, which is 40 miles south of Anchorage, is full of smiling faces, all attached to heli-skiers giddy with stories.
There is a bench at the foot of the bed; a love seat against the headboard; and end tables, lamps and bookshelves, all attached.
Versions of "Houdini" have been in development for years, with the musicians Danny Elfman, David Yazbek and Glenn Slater all attached to the show at different points.
Mara told donors gathered at Bamako's international conference centre: "For the sake of the transparency you are all attached to, we demand that the concerned partners inform us of the use of the money and its impact.
I looked down and, unbelievably, found a pair of blue cotton bikini panties, still on the little plastic hanger, price tag and all, attached to the hem of my jacket.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com